Àguas De Março by Annalisa Dione

Àguas De Março

Knitting
October 2020
both are used in this pattern
yarn held together
Lace
+ Fingering
= Fingering (14 wpi) ?
21 stitches and 28 rows = 4 inches
in Stockinette stitch in the round
US 4 - 3.5 mm
US 6 - 4.0 mm
814 - 1627 yards (744 - 1488 m)
XS, S, M, L, XL, 2XL, 3XL
English Italian
This pattern is available for €7.00 EUR buy it now

Águas de Março is a simple top-down raglan sweater, distinctive for contrast color edges knitted with twisted ribs and double-face cables. For a better wearability, the neckline is designed by short rows. It is a relaxing knitting and the sweater is easy to wear: perfect for your free time, an enjoyable and suitable color choice will reflect your personality and mood.
Straight and comfortable shaped, this sweater is tighten by its edge at the bottom. The sleeves widen to the high cuffs, so you can wear them really pouched or reversed as you prefer thanks to the double-face cables.
This sweater perfectly fits for slim jeans, for large corduroy trousers, for a pleated skirt or for a long silky dress: this will be a garment you will not do without anymore.
The yarns I choose are wonderfully soft and warm, so the sweater is casual to wear and absolutely fashionable.

Águas de Março è un semplice maglione top down raglan reso particolare dai bordi a contrasto lavorati a coste ritorte e trecce reversibili. Per una migliore vestibilità, lo scollo è sagomato con una serie di ferri accorciati. Rilassante da fare e da indossare sarà un perfetto capo per il tempo libero che, grazie alla giusta scelta dei colori, saprà accompagnarvi rispecchiando la vostra indole e la vostra personalità. La linea è dritta e comoda, con il bordo che va a restringere il maglione sul fondo. Le maniche tendono ad allargarsi verso il polso, chiuso da un bordo alto che ne permette un indosso sblusato molto rilassato, se invece vorrete ripiegare il polsino, potrete farlo, perché le trecce reversibili lo permettono senza problemi. Sarà perfetto sul jeans a sigaretta, come sul pantalone ampio in velluto a coste o sulla gonna lunga a pieghe o sul vestito sempre lungo in seta, insomma, un capo multiuso al quale non potrete più rinunciare. I filati che ho scelto sono preziosi e soffici e lo rendono confortevole da indossare oltre che bellissimo da vedere.

Thanks to Barbara Cudia for translating the pattern, to Giovanna Mollea for testing and to my husband Alessandro for the pictures. Thanks to my Orseontheroad for supporting me and to Luisa (unfilodi) who organized the workshop!

Grazie a Barbara Cudia per la traduzione in inglese, a Giovanna Mollea per il test, a mio marito Alessandro per le foto. Grazie in fine alle mie Orseontheroad, che mi sostengono sembìpre e a Luisa di unfilodi, che ha organizzato il corso da cui questo pattern è nato.