All Season Vest by Noriko Ichikawa

All Season Vest

Knitting
September 2024
Worsted (9 wpi) ?
21 stitches and 29 rows = 4 inches
in stockinette stitch with US 6 / 4 mm needle, after blocking.
US 6 - 4.0 mm
US 4 - 3.5 mm
547 - 1148 yards (500 - 1050 m)
1 (2, 3, 4) 5, 6, 7 (8, 9, 10)
English Japanese Korean
This pattern is available for ¥920 JPY buy it now

To celebrate the release, we are offering a 15% discount on this pattern through September 8. (Japan time). Happy Knitting! / リリース記念で9月8日まで15%オフとなります。楽しんでいただけたらうれしいです。

The “All-Season Vest” features a rounded, shallow V-neck with slightly wide neck ribbing and subtle drop shoulders. It is worked top-down.
To start, the back shoulders and the back neck are shaped using short rows, then worked to the underarm. Stitches for the front are picked up from the back shoulders, then both fronts are worked flat while shaping the neck and are joined at the bottom of the V-neck. The front is joined to the back at the underarm to be worked in the round. After the underarm gussets are shaped, the body is worked seamlessly to the hem. The armhole and the neck ribs are worked from stitches picked up and are worked in the round.
The vest is available in two lengths: a standard length that pairs well with any outfit and a cropped length that is convenient for long skirts and high-waisted pants. The ribbing at the armholes also varies in length to match the body length. Since it is a top-down garment, you can try it on and adjust the body length to your preference (note that this may affect the required yarn amount).
Alone in summer and over any garment in other seasons, you can enjoy this vest all year round by choosing the size and yarn that suit your style.

SIZES & FINISHED MEASUREMENTS
1 (2, 3, 4) 5, 6, 7 (8, 9, 10)
Bust circumference: 94.5 (98, 105.5, 113.5) 121, 130.5, 140 (151.5, 159, 168.5) cm / 37 (38½, 41½, 44½) 47½, 51¼, 55 (59½, 62½, 66 ¼)“
Armhole circumference: 41 (41, 41.5, 44) 46, 48.5, 50 (51.5, 54, 56) cm / 16 (16, 16½, 17½) 18, 19, 19¾ (20¼, 21¼, 22)”
These measurements can be achieved only with the correct gauge. Please select the size that gives you the desired ease based on the finished measurements.
The model is 162 cm / 5’4” tall and is wearing the standard-length ver. in size 3, with approx. 20.5 cm / 8” of ease in the bust. For the cropped-length ver., the model is wearing a size 2, with approx. 13 cm / 5” o f ease in the bust.

GAUGE
21 sts and 29 rows = 10 cm / 4” in stockinette stitch with US 6 / 4 mm needle, after blocking.

YARN
DK weight yarn
The standard-length: 590 (620, 650, 690) 750, 810, 890 (950, 990, 1050) m / 640 (673, 706, 755) 821, 886, 968 (1034, 1083, 1149) yds
The cropped-length: 500 (530, 540, 590) 630, 690, 740 (780, 830, 890) m / 542 (575, 591, 640) 689, 755, 804 (854, 903, 968) yds
The standard-length sample is size 3 and required 3 cones of AND WOOL “No.33 Japan Wool × Linen” (100 g / approx. 250 m), color: Charcoal Gray. The cropped-length sample is size 2 and required 4 skeins of WOOLFOLK “STRA” (150 m / 164 yds per 50 g skein), color: S3.

NEEDLES
US 6 / 4 mm circular needles, 80 cm / 32” or longer.
US 4 / 3.5 mm circular needles or two sizes smaller than main needles, 80 cm / 32” or longer AND needles suitable for working small circumferences in the round for rib borders. Adjust needle size if necessary to get gauge.

OTHER MATERIALS
Tapestry needle, stitch markers, removable markers, waste yarn.

TECHNIQUES USED IN THIS PATTERN
(Video links for these techniques are included in this pattern)
Backward Loop Cast-On, Cable Cast-On, German short rows, K2tog, Kfb, M1L,M1LP, M1R, M1RP, Pfb, s2kp, Sl, ssk

SNS tag
#AllSeason_Vest

////////////

All-Season Vestは、丸みのある浅めのVネックに少し幅広のネックリブ、控えめなドロップショルダーを組み合わせた、トップダウンで編むベストです。
編み方は、まず後ろ肩を引き返し編みで作り、往復編みで脇まで編みます。後ろ身頃の衿から前身頃をそれぞれ拾い、衿の形を作りながら編み進め、後ろ身頃と繋げて輪にします。その後、脇のマチを作り、裾のリブまで編みます。アームホールのリブと衿は拾い目をして、それぞれ輪で編みます。
どんな服にも合わせやすい標準丈と、ロングスカートやハイウエストのパンツに便利なクロップド丈の二種類を用意しました。アームホールのリブも、それぞれの丈に合わせて異なる長さにしています。トップダウンのベストなので、編んでいる途中で試着をしてお好みの丈に変更することも可能です(その場合は糸量が変わるのでご注意ください)。
夏は一枚で、それ以外の季節はレイヤードスタイルで。シーンに合わせてお好きなサイズや糸を選んでいただくことで、オールシーズン楽しんでいただけるベストです。

サイズと出来上がり寸法
1 (2, 3, 4) 5, 6, 7 (8, 9, 10)
胸囲:94.5 (98, 105.5, 113.5) 121, 130.5, 140 (151.5, 159, 168.5) cm
アームホールの周囲:41 (41, 41.5, 44) 46, 48.5, 50 (51.5, 54, 56) cm
正しいゲージで編んだ場合の寸法になります。仕上がり⼨法をもとにお好みのサイズをお選びください。写真のモデルは⾝⻑162cm で標準丈はサイズ3を着⽤・胸囲に約20.5cmのゆとり、クロップド丈はサイズ2を着用・胸囲に13cmのゆとりがあります。

ゲージ
21目×29段=10 cm使用(メリヤス編み・ JP6号/3.9 mm・ブロッキング後)


並太糸
標準丈:590 (620, 650, 690) 750, 810, 890 (950, 990, 1050) m
クロップド丈:500 (530, 540, 590) 630, 690, 740 (780, 830, 890) m
サンプルは標準丈:サイズ3でAND WOOLの“【No.33】ジャパンウール×リネン糸” (100g/約250m)の色・チャコールグレーを3コーン使用、クロップド丈:サイズ2でWOOLFOLKの“STRA” (150 m / 50 g)の色・S3を4カセ使用


JP6号(3.9 mm)の80cm以上の輪針
JP5号(3.6 mm)の80cm以上の輪針
JP5号(3.6 mm)の衿やアームホールのリブなどの短い周を編むためのお好きな針
ゲージが合わない場合は針を替えてください

その他の必要な材料・用具
とじ針、⽬数リング、段数マーカー、別⽷

使用する技法
(パターンには以下の技術の動画リンクが含まれています)
巻き増し目、ケーブルキャストオン、引返し編み(ドイツ式)、左上2目一度、Kfb/編出し増し目(表編み・1目から2目)、 ねじり増⽬(ループ左上、ねじり増⽬(裏編み・ループ左上)、ねじり増⽬(ループ右上、ねじり増⽬(裏編み・ループ右上)、Pfb/編出し増し目(裏編・1目から2目)、中上3 目一度、すべり目、右上2目一度

////////////

“All-Season Vest”는 깊지 않은 브이넥 조끼로 넥라인에 도톰한 고무단이 들어가는게 특징이며 어깨가 팔을 살짝 덮습니다. 탑다운(위에서 아래로 떠내려 가는 방식)으로 진행되며 몸통은 원형으로 뜹니다.
제일 먼저 뒷판 어깨와 목파임을 경사뜨기(short rows) 방법을 이용해서 모양을 잡은 후, 언더암으로 떠내려갑니다. 앞판은 뒷판 양쪽 어깨에서 코를 주워서 진행하며, 평면뜨기로 넥라인의 모양을 잡은 후 브이넥 끝점에서 합칩니다. 앞판과 뒷판을 합친 후에는 원형으로 뜨면서 코줄임을 이용해서 거싯을 만듭니다. 이후부터는 원형으로 떠내려갑니다. 이후 넥라인과 암홀에서 코를 주워 고무단을 원형으로 떠서 마무리합니다.
이 조끼는 두 가지 길이 옵션이 있습니다. 어떤 아웃핏과도 어울리는 스탠다드 버전과 롱스커트나 하이웨이스트 팬츠와 어울릴만한 크롭 버전이 있습니다. 두 가지는 디자인게 어울리게 암홀 고무단의 길이가 다르게 제안됩니다. 탑다운 방식으로 진행되므로 작업중에 입어보고 원하는 길이로 조정이 가능합니다(다만 길이 조정은 전체 실 소요량에 영향을 미칠 수 있음).
여름엔 단독으로 다른 계절에는 다른 옷과 레어링해서 자신의 취향에 맞게 스타일링해 보세요.

사이즈 & 완성 후 치수
1 (2, 3, 4) 5, 6, 7 (8, 9, 10)
가슴둘레: 94.5 (98, 105.5, 113.5) 121, 130.5, 140 (151.5,
159, 168.5) cm
암홀 너비: 41 (41, 41.5, 44) 46, 48.5, 50 (51.5, 54, 56) cm
위의 치수는 게이지에 맞게 떴을 때 얻을 수 있다. 완성 후 치수
와 원하는 여유분을 고려하여 사이즈를 선택한다.
모델은 키가 162 cm / 5’4” 이며 가슴둘레 약 20.5 cm / 8”의 여
유를 두고 스탠다드 버전 3사이즈를 입고 있다. 크롭 버전 모델
은 가슴둘레 약 13 cm / 5”의 여유를 두고 2사이즈를 입고있다.

게이지
21코 29단 = 10 cm / 4”
4mm/ US 6 바늘로 메리야스뜨기해서 블로킹한 후 잰다.


DK 굵기의 실.
스탠다드 버전: 약 590 (620, 650, 690) 750, 810, 890 (950, 990, 1050) m
크롭 버전: 약 500 (530, 540, 590) 630, 690, 740 (780, 830, 890) m
스탠다드 버전 샘플은 3사이즈로 AND WOOL의 “No.33 Japan Wool × Linen” (100 g / approx. 250 m) 차콜 색상을 약 3콘 사용함.
크롭 버전 샘플은 2사이즈로 WOOLFOLK의 “STRA” (150 m / 164 yds per 50 g skein) S3컬러를 약 4타래 사용함.

권장 바늘
80 cm 길이의 4.0 mm / US 6 줄바늘.
80 cm 혹은 더 긴 길이의 3.5 mm / US 4 줄바늘.
원형 고무단을 뜨기편한 줄바늘 혹은 숏팁바늘.
게이지에 맞게 바늘사이즈를 조정한다.

기타 준비물
돗바늘, 탈착가능한마커, 마커, 여분실 혹은 스티치홀더.

이 패턴에 사용된 기법
(이러한 기법에 대한 비디오 링크가 이 패턴에 포함되어 있습니다.)
백워드 루프 캐스트-온 (Backward Loop Cast-On), 케이블 캐스트-온 (Cable Cast-On), 독일식 경사뜨기 (저먼 숏로 German short rows),
코줄임 (K2tog), 코늘림 (Kfb), 겉면에서 코늘림 (M1L), 안면에서 코늘림 (M1LP), 겉면에서 코늘림 (M1R), 안면에서 코늘림 (M1RP), 코늘림 (Pfb), 중심3코 모아뜨기(s2kp), 걸러뜨기(Sl), 2코 모아 겉뜨기 (ssk)

(This pattern has been test knitted and technically edited. / このパターンはテクニカル編集、テストニット済みです)

Special thanks to❤…
Test knitters: rottaknit, 110, fioratta, ayum, linlinyuyu, tomsan, 5sunflower, tomoka, harunita, marimarinrin, shiii, teruteruyukiy, vivikyon, Majesie, Nemravka, reneestokes, Summerbo, AliciaCarrasco, Elainemaxseb, DarkHarbour, Ruina35, Ihkim7, Chellelovescraft, BeckyU, cecenini, alobsiger, taniaho, weavingknit
Translation into Korean: Ruina35
Technical editor : nami44
for their invaluable contributions to this project.