Double Knit Scarf by HELLO, HYGGE LIFE

Double Knit Scarf

Knitting
November 2024
DK (11 wpi) ?
25 stitches and 29 rows = 4 inches
in Double knitting
US 6 - 4.0 mm
273 - 383 yards (250 - 350 m)
Free
English Japanese Korean
This pattern is available for ¥500 JPY
buy it now or visit pattern website

Double Knit Scarf のパターン
Double Knit Scarf Pattern

Double knitting(袋編み)で編む、ショートマフラーです。
シンプルなデザインなので、男女問わず楽しめます。
This is a short scarf made with double knitting.
With its simple design, it can be enjoyed by anyone, regardless of gender.

□難易度 / Difficulty Level
表編みを均一に編め、ゴム編み止めに抵抗のない方に挑戦いただける難易度です。
The difficulty level is suitable for those who can knit stockinette stitches evenly and are comfortable with the tubular bind-off technique.

【登場する技法】:動画あり
イタリアン(チューブラー)キャストオン
slip 1 with yarn in front*
ゴム編み止め
【Techniques Used】: Video tutorials available
Italian (Tubular) Cast-On
Slip 1 with yarn in front

Tubular Bind-Off

□サイズ / Sizes
フリー

□ゲージ / Gauge
4.0 mm 6 号 の針で袋編み10cm 角の中に25 目×29 段(水通し後)
参考:メリヤス編み10cm 角の中に22 目×33 段(水通し後)
25 sts × 29 rows = 10 × 10 cm 4 × 4” in double knitting on 4.0 mm US6 needles, after wet blocking.
For reference: 22 sts × 33 rows = 10 × 10 cm 4 × 4” in stockinette sts, after wet blocking.

□使用糸 / Yarn 
Cardiff Classic 112 m / 25g 300 m / 67 g
SAMPLE : Beige: #509(Silver)、Brown: #511(Brown)、Navy: #647(Cosmo)

★K2togさんにて糸セットをご購入いただけます。
https://k2togyarn.shop/items/6721ee5d3c603401edbbdabc

□針 / Needles
4.0 mm 6 号 の輪針(針の長さ:11cm 以上がおすすめ) or 棒針
輪針の場合:60 cm 程度のケーブル1 本
Circular needles 4.0 mm US6ength: 11 cm 5”~) + Cable length: 60 cm 24” or Knitting needles 4.0 mmUS6

□その他必要な小物 / Other materials
目を休めるもの(針、ほつれ止めなど)、毛糸用の縫い針、かぎ針(糸始末用)
Waste yarn or a stitch holder,
Tapestry needle, Crochet hook (for finishing)

□独学で編み物をする素人が、趣味でオリジナルセーターを作る中で制作したパターンです。全力で制作しておりますが、至らぬ点も多々あるかと思います。ご容赦いただける方のみご購入いただけますと幸いです。
※プロの校正は入っておりませんので、あらかじめご了承ください。
This pattern was created by a self-taught knitting enthusiast who designed an original sweater as a hobby. While I have put my heart and soul into making it, there may be some imperfections. I would appreciate your understanding, and I kindly ask that only those who can accept this purchase the pattern.
Please note that it has not been professionally proofread.

上記をご確認いただき、それでも編んでいただけるという方のみご購入いただけると幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
I would appreciate it if only those who can accept the above information proceed with the purchase. Thank you for your understanding.