patterns > Smilla-DA's Ravelry Shop
> Sense of snow
Sense of snow
Special offer: Buy yarn in cardigan quantity at Ruppert Garne (see below for yarn ideas) and let the owner subknits know that you are planning to knit this cardigan - then she will provide you a coupon code for a free pattern download.
Do you remember the book “Smilla’s sense of snow” from about 1995? That’s where I (indirectly, though) got first my Ravelry name and then designer name from. Which is why I thought that it’s about time to name a design after it … of course a wintery one, in the cold color of a January sky with low-hanging clouds which might carry lots of snowflakes.
This is a classic cardigan design, with quite a few different rib patterns, some of them diagonal, merging into each other. Just like those many kinds of snow Smilla (from the book) claims she can distinguish …
Although my dear test knitters have managed it very well (look at their beautiful projects!), they came back with the suggestion that this pattern would be more suitable for advanced knitters because it requires quite a few techniques like short rows, three needle bind-off and an unusual construction.
Outlook for beginners who like this combination of stich patterns:
The matching wrap “Sense of water” which picks up most of the rib patterns will be published at the beginning of February and will be much easier to work because it need no shaping.
Yarn & gauge
Approx. 1600-2100m of a Fingering or light Sport weight yarn needed which knits up to 24 sts x 36 rows in Stockinette.
(If you use 2 strands held together like in the sample, you will need 2x 1600-2100m.)
The sample was worked in Ruppert Garne Camellana (100% Camel, 350m/ 50g) held together with Ruppert Garne Soft Lamb (100% Lambswool 425m/ 50g). I have combined a light blue (color “Cloud”) with light grey (color “Ash”) to get a softly marled effect. The lambswool provides the basic wooly structure needed for the various rib patterns (at a really affordable price), and the camel adds a bit of drape and a touch of luxury.
More yarn ideas:
- Use Soft Lamb with 2 strands held together
- Substitute Soft Lamb for Ruppert Garne Noble (96% Geelong, 5% Cashmere, 500m/ 50g) for a cardigan which is a bit lighter – as I am a tight knitter, you will probably get gauge anyway.
- Or use Noble with 2 strands held together (and go up a size, if necessary).
- … or use any wool yarn which brings out rib patterns well (i.e. no pure cotton, linen, Alpaca, etc.)
- As one of the testers proved, the cardigan looks good in a Tweed yarn (e.g. Ruppert Soft Donegal or Mohair Tweed) too.
Errata/ Corrections for version 1.0.1
(all have been corrected in version 1.0.3):
English version:
Step 4A, first box:
Left side: Repeat rows 2 and 3 until you have 3/ 4/ 5/ 6 front sts left after a row 3.
Right side: Repeat rows 3 and 4 until you have 3/ 4/ 5/ 6 front sts left after a row 4.
Left side only, second box:
(concerning middle of pickup row) Continue in steep diagonal rib pattern (see hint below), as: Start (size-dependent) with k2, p1/ -/ p1/ k1, p1. Then repeat (k2, p1, k1, p2tog next st with wrap) to 3 sts before BM, k2, p1, SM, work BB.
Same for German version:
Schritt 4a, oberer Kasten:
Linke Körperseite: R 2 und 3 wdh, bis nach R 3 noch 3/ 4/ 5/ 6 Vorderteil- M übrig sind.
Rechte Körperseite: R 3 und 4 wdh, bis nach R 4 noch 3/ 4/ 5/ 6 Vorderteil- M übrig sind.
Schritt 4a, unterer Kasten:
(nach Ärmelmarkierer abh)
Die steilen diagonalen Rippen fortsetzen (siehe Hinweis oben): Abhängig von der Größe mit 2re, 1li/ -/ 1li/ 1re, 1li beginnen. Dann
(2re, 1li, 1re, nächste M per p2tog mit Wicklung zusammenstr) wdh bis 3 M vor KM, 2re, 1li, MM abh, KL.
Correction for German version:
“21 R”/ “20 R” am Ende von Abschnitt 4a bedeutet, dass diese Reihenanzahl gerade strickt wurde (es fehlt das Wort “gestrickt”).
Answers to pattern questions
Question 1 (in German): Am Anfang der Ärmel, ganz unten bei den Shortrows R2 …… und 6 weitere M abh wie zum Linksstricken (mit Garn auf der Rückseite), W&T Aber dann hab ich ja nachher ein langes Garnstück auf der Rückseite, wozu das? Warum werden die Maschen nicht gestrickt, sondern nur abgehoben? Auf der anderen Seite werden sie doch auch gestrickt. Und was mache ich dann mit diesen Fäden, die ich dann alle 2 Reihen hinten gespannt habe??
Answer: Das ist auf dieser Seite nötig, damit es immer ganze Krausrille gibt (eine Reihe rechts, eine links von vorn gesehen). (Probiere mal anhand eines kleinen Pröbchens aus, was ansonsten passiert, wenn du bei kraus an beiden Seiten verkürzte Reihen stricken willst - auf der einen Seite wird es kraus wie gewünscht, an der anderen wird es bei den neu hinzugenommenen Maschen anders, weil man da erst eine Reihe später wenden kann).
Die Spannfäden hinten stören eigentlich nicht weiter, wenn es kein rutschiges Garn ist. Man könnte sie später aber auch mit einem Faden vorsichtig befestigen.
Translation to English (Summary):
When starting the sleeves, why do I need to slip 5 sts on one side (and knit them on the other side)? And what do to with the loops on the WS?
Answer: When working Garter in short rows, you need to do it this way because otherwise it would be no real mirror-image, one side would have “half” (one row-) Garter ridges because you work it 1 row later. (Try it out on a litte swatch and you will see what I mean.)
If you yarn is not slippery, the loops on the WS won’t do any harm. But you could fasten them when weaving in ends later.
194 projects
stashed 251 times
38 projects
stashed 41 times
- First published: January 2021
- Page created: January 15, 2021
- Last updated: September 1, 2022 …
- visits in the last 24 hours
- visitors right now