The jacket is a must have. No idea if the yarn will be enough, the dealer at the Wool Symphony Festival only had four skeins. I have already added Holst Tides.
The full sleeve length must be, for that the overall length could then become quite short.
I’m fascinated by the construction from the collar to the shoulders to the sleeve cutouts, I’ve never constructed a garment in this way before.
The instructions are - let’s say - complex. One jumps a little back and forth, but it is coherently constructed. If you can not cope with the total number of pages, you can copy the passages that are just at the turn into a Word document and print out, especially your own size.
That’s the advantage: the jacket construction takes into account all possible measurements and body shapes, so very adaptable.
Despite the excellent instructions, I would not recommend the project to a beginner, there are too many basic skills required, which should be learned from simpler projects.
Das Jäckchen muss sein. Keine Idee, ob das Garn reicht, die Händlerin an der Wollsymphony hatte nur vier Stränge. Ich habe schon mit Holst angereichert.
Die volle Ärmellänge muss sein, dafür könnte die Gesamtlänge dann recht kurz ausfallen.
Die Anleitung ist - sagen wir - komplex. Man springt ein wenig hin und her, aber sie ist schlüssig aufgebaut. Wer mit der gesamten Seitenzahl nicht klarkommt, kann sich die Passagen, die gerade an der Reihe sind, in ein Word-Dokument kopieren und ausdrucken, insbesondere die eigene Größe.
Das ist der Vorteil: die Jackenkonstruktion berücksichtigt alle möglichen Maße und Körperformen, also sehr anpassungsfähig.
Trotz der hervorragenden Anleitung würde ich das Projekt einer Anfängerin nicht empfehlen, es sind zu viele Grundkenntnisse erforderlich, die man sich anhand schlichterer Projekte aneignen sollte.
22.11.2022
I made some mods:
-
Added horizontal bustdarts to add length I would reccommend not to insert two shortrows every sixth row in brioche but every forth row, that may depend on the yarn used.
-
The edge at the stockinette parts tend to roll awfully. A single I-cord could not avoid this, so I crocheted two rows of chainstitches onto the knitted stockinette on the public site (from edge to edge).
Over all it was a joy to work this project.
Ich machte Änderungen:
- Ich fügte noch einen horizontalen “Abnäher” im Brustbereich hinzu, um die Länge der patentgestrickten Vorderteile zu erhöhen. In diesem Fall empfehle ich auch, statt in jeder 6. Reihe, jede 4. Reihe zwei Patentreihen einzufügen.*
- Die Kante am glatt rechts Gestrickten unten rollt schauderhaft, trotz I-Cord. Ich habe über den I-Cord in den glattrechts gestrickten Teil zwei Reihen Kettmaschen aufgehäkelt, das hat das Rollen gestoppt.*
- Ach ja: ich hasse rundgestrickte Ärmel, dieses Gezerre und Geschiebe auch an zwei Rundnadeln und das Gewürge beim Umdrehen des gesamten Strickstücks. Ich bin um Längen schneller, wenn ich in Reihen stricke und später zusammennähe. Außerdem - auch wenn Eigenlob mieft - meine Ärmelnähte können sich sehen lassen.*